Your English writing platform
Discover Ludwig"contentment at work" is a grammatically correct and widely used phrase in written English.
It refers to the feeling of satisfaction and happiness one experiences while working. You can use this phrase in various contexts, such as in a professional email, a job application, or a work-related article or essay. Here is an example sentence: "I have found great contentment at work since joining this company, as I am constantly challenged and supported to reach my full potential."
Exact(2)
In my experience I have witnessed pupils with learning and behavioural difficulties find inner peace and contentment at work in an allotment or at a chopping board.
Mentoring may be a factor in improving contentment at work, as suggested by a review concerning 'authentic happiness' in dentists, as a result of mentoring within professional development programmes [ 29].
Similar(58)
Some participants describe how the impact of contentment affected both their life at work and in the home environment in a very positive way.
Its unassuming contentment is all but invisible, though at work the increasingly disenchanted Giovanni has just one thing in common with his patients: a growing conviction that he isn't doing them much good.
A BOOK entitled "Romanticism and Its Consolations" or "Romanticism and Contentment" is improbable at the time of writing (though quite possibly someone is at work on a therapeutic study called "Romantics Who Can't Love Enough -- and the Critics Who Misunderstand Them").
It explores areas including: control of work, support/relationships at work, perceptions of effectiveness as a doctor, home support, and contentment with career choice, health, happiness and alcohol use.
At work?
Keep work at work.
Leave work at work.
Work at work.
Weiner did not reveal what he is working on next but expressed contentment at the reception of Mad Men's finale.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com