Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Although all were committed New Dealers — they first served together in 1941, and their contentious terms continued through 1954 — each forged his own theory of the Constitution.
His micro-essay on welfare was one of 110 that he published in 1976, all of them on contentious terms commonly used in English.
Felix Frankfurter, Robert Jackson, Hugo Black and William O. Douglas first served together in 1941, when World War II was raging in Europe, and their contentious terms continued through 1954, when Brown v. Board of Education was decided.
The Telegraph Media Group title has adhered to Apple's contentious terms for digital subscriptions, which allow the technology company to keep 30% of all the fees from subscriptions as well as all of the lucrative customer details.
Among the most contentious terms to be negotiated in Paris will be a pledge, put forth during the 2009 climate change summit meeting in Copenhagen by Hillary Clinton, the secretary of state at the time, that rich countries would mobilize $100 billion annually by 2020 to help poor countries control their greenhouse gas emissions and adapt to the punishing impacts of climate change.
*Biological, natural or birth families are contentious terms and there are many views on this.
Similar(53)
"Illegal" is a contentious term in American immigration politics.
The contentious term for the working class is the underclass.
Because of the history of such groups, "militia" has become a contentious term.
As Shevardnadze was shuttled out the backdoor, Saakashvili, who had served a contentious term as justice minister under Shevardnadze, marched to the lectern, scanned the riotous scene, found the cameras and drank Shevardnadze's tall glass of tea.
The group of academics, journalists, writers and artists avoided using the contentious term "genocide," referring to the killings of more than a million Armenians by the Ottoman Turk government from 1915 to 1918 as a "great catastrophe".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com