Suggestions(1)
Exact(10)
BERLIN — Not content to cover 26.2 miles in a neat loop, Patrick Makau of Kenya turned the Berlin Marathon into his own personal conga line Sunday while setting a world record of 2 hours 3 minutes 38 seconds.
Foster, the most refined of all modernists, seems not to have known how to deal with the Las Vegas environment, and was content to cover a formally uninteresting, modem-shaped building with several shades of reflective glass, a gesture that aims for flamboyance but comes off seeming a little halfhearted.
They also reported that with so much content to cover, there is not enough instructional time for STEM projects.
This requires the need to develop items, at times generic content, to cover the greatest number of population members, such as in item 11 ("To what extent you can do things you would like to do").
For most of us this means deciding what content to cover and in what order.
There is already far too much content to cover in the time allotted for our courses.
Similar(50)
If deontological norms are so broad in content as to cover all these foreseeings, omittings, and allowings, then good consequences (such as a net saving of innocent lives) are ineligible to justify them.
The U.S. is particularly concerned that India has extended the domestic content requirements to cover thin film technology, which currently comprises the majority of U.S. solar product exports to India and which was originally exempt from the local content rules under Phase I.
Additionally, the study found that focused content outperformed content that attempted to cover several different topics.
Not content to just cover the "where to drink" question, Barnes also manages to fit in some beer basics, recipes for cooking with beer, and an appendix of further resources to turn to on your beer journey.
If it's a video series, list working titles of the content you want to cover.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com