Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
People in different time zones and people in the same time zone visit Twitter at different times, so you need to keep posting your content to accommodate all these people".
With more and more voice-search friendly devices entering the market, it's high time we molded our content to accommodate it.
That the rest of the civilised world is apparently content to accommodate our ineptitude is awfully nice.
That the rest of the civilized world is apparently content to accommodate our ineptitude is awfully nice.
To do this, the project "epistemologized" best-practices, research-based instructional methods, but did not significantly modify the content to accommodate the needs of life sciences students, in part because the course served other populations as well.
Similar(55)
The design of such databases is often challenged by opposing needs: (1) the individual need to maintain flexibility of database structure and contents, to accommodate unexpected field situations; and (2) the corporate need to retain compatibility between distinct field databases, to accommodate their interoperability.
Selection of mode of teaching was based on the desire to vary content and to accommodate professor availability.
I positively abhor the practice of abridging intelligent content in order to accommodate the limited attention spans of some of my contemporaries.
Dispersing these stories through content in varying formats to accommodate consumer behavior, preferences, and context on various social platforms is the type of executional detail that social marketers cannot afford to gloss over.
He also noted that the platform is built to accommodate content tied to future Disney movies.
Or, to accommodate content externalism ("meaning ain't in the head"), on NP properties together with certain environmental properties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com