Your English writing platform
Discover LudwigExact(37)
In order to ensure that the measured content represents the construct that is being measured, four aspects are considered: conceptuality, representativeness, relevance and appropriateness of the development process.
You could argue that Since I Left You, with its brazen lack of original content, represents the sound of pop finally eating itself.
Observer readers feel particularly strongly that regionality is under-reflected in its content; Less than four out of 10 readers feel that the content represents the regional diversity of Britain, a similar result to the year before.
Sexual content represents "one of the few possibilities for mobile operators to make significant revenues, even if they don't want to admit it," said Berth Milton, chief executive of the Private Media Group, a Nasdaq-listed company based in Barcelona, Spain, that distributes pornography.
He concludes that video content represents the ultimate "lean startup".
The moisture content represents the residual moisture of the samples.
Similar(23)
If its musical content represented a departure from what Mr. Ohlsson's audience had heard so far, the luminous, spiraling sound world of "China Gates" and Rachmaninoff's takes on Bach were strikingly close.
"As large-scale buffering of metadata and content represent a new concept for GCHQ's exploitation of the internet, GCHQ's legal and policy officers are understandably taking a careful approach to their access and use".
In this case, XOs content represented 2.44 ± 0.15%%.
Again, we categorized the posts by type of content represented.
This single state will not only have first-order contents representing the lines on the page, and representing a rabbit, they will also have a higher-order content representing that one is experiencing something rabbit-like.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com