Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
Q. You've spoken about wanting to keep a political agenda out of the overt content of your work, or at least to leave any agenda vague.
The firing was, "in no way based on the content of your work," she wrote, while also saying Lynn was "imperiling the institution as a whole".
"The time has come for Open Markets and New America to part ways," New America president Anne-Marie Slaughter told Lynn in an email obtained by the Times, in which she went on to both accuse Lynn of "imperiling" the whole foundation and acknowledge that cutting ties with Open Markets and its 10-person staff was "in no way based on the content of your work".
Similar(57)
Make sure the title represents the content of your academic work sufficiently and matches the content precisely.
For you, it's a continuation of all this sexual content that's at the forefront of your work.
If you learn that someone really did steal a substantial amount of your work (your content and/or source code), then continue with the process below.
A business notorious for awarding success based on factors that have nothing to do with either the quality of your work or the content of your character.
Has the drinking gone overboard to the point where it is now compromising or disrupting the content of your socializing and work, instead of enhancing it?
You can also find calculators for recommended caloric intake online.[6] After finding out how many calories your dog should be eating per day, look at the calorie content of your food and work out your meal size.
It is also best to focus the content of your letter on the work of the NCMEC, not John Walsh directly.
You agree to hold harmless and indemnify AAAS against any claims arising from your use of any content in your work that is credited to non-AAAS sources.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com