Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The nonlinear frequency response gives the harmonic content of the time response and constitutes the expected outcome of a high order harmonic analysis.
Despite their long and deep involvement in trying to align American politics with their conservative libertarian views, spokesmen for the Kochs insist that the multibillionaire brothers have no plans to play any role in running or shaping the editorial content of the Time Inc. publications.
When an individual is endorsing a random or fixed response to an item without referencing to the actual content of the time, there would likely be no specific preference on endorsing a particular response category.
Similar(57)
They are fine constituencies, but such a move will change the content of the Times.
Witherow's website launched as part of Rupert Murdoch's keenly-awaited strategy shift to erect paywalls around the online content of the Times and Sunday Times, which together suffered pre-tax losses of nearly £90m.
A resurgent Rupert Murdoch, after two years of decline in the MediaGuardian 100, bounced back to fourth position ‑ leapfrogging his son James ‑ on the back of his decision to put up paywalls around the online content of the Times and Sunday Times.
Advanced signal processing techniques are therefore required to resolve both the time and frequency content of the time-domain wave signals.
To that end, the energy content of the time-domain signal is averaged in the time-frequency plane over a region around every point of the dispersion curve of a particular mode using a specially designed window function.
Further mechanistic insights may also be derived from examining the full content of the time-course and pathway signatures.
Use of a time-resolved instrument, on the other hand, offsets a smaller number of source-detector pairs against the increased information content of the time-resolved data [ 18 23].
The contents of the time capsule for Cornell students of 2066.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com