Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(5)
The resulting matches are different, both with respect to the number of problems grouped or identified as unique, and with respect to the content of the problem descriptions that were matched.
Experts not only decided on cutoff values between lower and higher partial credits but they also defined weightings or necessary preconditions with regard to the content of the problem scenario.
Although we did not predict specific differences between the different types of inferences, we used MP, MT, DA, and AC problems to see whether they are differently affected by the content of the problem and also to design our material in accordance with the standards in reasoning research.
Yet, as the content of the problem list largely represents the subjective decisions of those who edit it, patients' problem lists are often unreliable when shared across practitioners.
By including a broad range of health problems representative for general practice, we aimed to increase the chance to detect as many different context factors as possible, including the content of the problem.
Similar(55)
The only difference was the exact content of the problems.
To make sure that the content of the problems did not affect the findings we crossed the scenario content and conflict status.
Most important, while the content of the problems always concerned stock trading, the plausibility of the inference problems was systematically varied.
This means that the contents of the problem state resource have to be replaced on each step in a trial, increasing response times considerably.
This was, after all, precisely the content of the measurement problem.
First, the mathematical content of the trains problem, which includes identifying, justifying, and generalizing numerical patterns, is well aligned with current state and national content standards for algebra.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com