Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(58)
The butterfat content of the final product is a mere 7 percent.
He still had to figure out the shape and content of the final four hours of "Il Dolce Cinema," and the most expeditious approach was to watch a bunch of Italian movies that he'd seen many times but nevertheless felt he needed — and, remarkably, was able — to look at with a fresh eye.
Tensions over the content of the final document after a month of negotiations went down to the wire, with diplomats portraying the last few days as a poker game with the United States and Iran each trying to call the other's bluff so that one might be blamed for the failure of the conference to reach consensus.
This explains why feed moisture content did not influence the manganese content of the final products.
Enrichments improved the N content of the final composts; prominent effects were noticed in CC3 and CC4 mixtures (Fig. 2).
Just one person should hold primary responsibility for the content of the final document, including all of its component parts, for accountability's sake.
Preserving the n-3 polyunsaturated fatty acid content of the final fishery product is an additional pressure when designing these diets.
It is used to give a good immediate approximation of the content of the final report that will be issued including any recommendations that will be made.
This indicates that the increase in DFS component during composting with EFB and CPH could result in higher N content of the final co-composts.
Similar(2)
To ensure the evidence for validity based on test-content of the final exam, both subdimensions of domain-specific problem-solving competencies have to be included in an appropriate amount.
The Assay Station measures the weight and radioactivity content of the Final Product Container, facilitating calculation of activity concentration in a remote manner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com