Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
This includes recordings of phone calls, the content of email messages, entries on Facebook and the history of any internet user's access to websites – all of which is deemed legal, even though the warrant system was supposed to limit interception to a specified range of targets.
Google automatically scans the content of email to optimize its ad targeting.
The Guardian revealed more top-secret documents alleging that both Skype and Microsoft cooperated with U.S. spy agencies to give away the content of email and video chats.
Perhaps more importantly, Americans think the government is collecting the actual content of email and phone calls, and approval of the program slightly increased in the last month.
The National Security Agency thinks we have been misled by The Guardian's report of a new tool, XKeyscore, that allows agents to read the content of email and private social media chatter.
It's worth noting that on the same day as this speech, Greenwald and Edward Snowden broke the news of XKeyscore, which gives NSA analysts the ability to pull up the full content of email and other messages without a warrant.
Similar(51)
It did not include the content of emails.
Generally the content of emails would be accessible only with a warrant.
A Home Office spokeswoman said the Government was not interested in the content of emails, texts, conversations or social networking sites.
This data – from lists of friends to content of emails – should not be placed in the hands of the government without strict judicial oversight and due process.
The automated systems scan the content of emails for spam and malware detection, as many other email providers automatically do, but also as part of Google's "priority inbox" service and tailored advertising.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com