Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Second, the commandment received a new content in view of God and in view of the neighbour through the relationship of the believer with Christ.
A TiN reinforced metal matrix composite (MMC) layer was fabricated in situ on a NiTi substrate aiming at improving the wear resistance and reducing the surface Ni content in view of potential medical applications.
Similar(58)
Under current rules, for example, TV broadcasters are obliged to broadcast at least 50percentnt share of European works (including national content) in viewing time.
However, the assumption we discussed in the introduction, which is that the façade should be the major content in the view and images of both modalities are taken from similar viewing positions, indicates if a CP from the TIR image has a corresponding CP in the visible image, the image coordinates of both CPs should be similar (assuming both images have the same size).
In order to establish feature correspondence between two images, we assume the façade under scrutiny is the major content in the view and at the same time images of both modalities are taken from roughly similar viewing positions.
The most effective sand content in the view of heat dissipation of buffer materials is < 30%.
Individual posts are listed on the left – clicking on a post brings up the content in the view box on the right.
Initially, 37 items were generated with contents which, in view of the literature, were regarded as confirmed or promising predictors of glycaemic control.
The tool lets you view audio and video, have multi-party meetings and share content in a single view.
"I am perfectly content in my own view that the breakup was a good thing.
Kfir wanted viewers to have multiple ways of experiencing the content— in Points of View, one can interact with a 3D-map of Israel, with each video destination represented by a colored node.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com