Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Amorphous COCs comprise copolymers of norbornene and ethylene whereby COCs with differing norbornene content have different glass transition temperature (Tg) and molecular weight.
The use of attributes and #PCDATA content have different consequences in XML processors, which cannot easily be predicted before widespread deployment.
In particular, given that different types of content have different performance requirements, we provide a multi-objective optimization formulation for the problem of activating appropriate subsets of users as relays and deciding on their transmission rates, optimizing for different criteria, such as reliability, performance, and energy cost on a per-content item basis.
As the researchers noted in their report, however, "anecdotal evidence suggests that strains with similar THC/CBD content have different effects on human physiology".
We found that siRNA duplexes with identical GC content have different ΔG values with variations as high as 4 kcal/mol.
This increase in temporal resolution shows that two similar peptide releases (in terms of amount and peptide content) have different kinetics and, presumably, biochemical pathways.
Similar(54)
Different content has different purposes.
The stomach content has different acidities in fasted and fed states.
Increase of lactidyl units' content had different consequences in case of matrices with CyA and matrices with rapamycine, as will be presented below.
Different scene contents have different coefficients, reflecting the fact that the foreground does not lie on the same bases or subspaces spanned by the background.
Based on this it is hypothesized that vermicomposts with different NPK contents have different effects on crops and results of a vermicompost on a crop cannot be generalized.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com