Your English writing platform
Discover LudwigExact(23)
"We are going to bring you all the action live as it happens with more than 250 hours of content covering more than 120 performances.
The latter, were created by collecting and integrating data from three diverse resources, each one with different content covering from rare monogenic disorders to common complex diseases.
Donors are able to purchase a smart card that not only contains multimedia content covering the festival and its history, but also offers discounts on experiences in the region.
This database provides streaming audio content, covering in this initial release " …1,030 albums, equalling 13,726 tracks", including content from labels including: Topic, Playasound, Budamusique, Air Mail Music, Manuiti, Crossing Records, Lyrichord World Music, Navras Records, and INEDIT.
Fig. 7 Mean examination performance (exam 3) on content covering events on the Geologic Time Scale.
Social media marketing isn't an "underground" strategy; it's talked about heavily (and I should know), and there's no shortage of content covering its feasibility and best tactics.
Similar(37)
The method was tested with liquid and powdered milk samples with different fat contents covering the whole commercial range.
To investigate mask effects on InGaN selective area metal-organic vapor-phase epitaxy (SA-MOVPE), in-plane thickness profiles of InGaN were investigated with various indium contents covering between InN and GaN.
Sky has extended its UK and Ireland deal with HBO to cover customers in Germany, Austria and Italy in its first major pan-European content deal covering all five territories.
This is a content course covering topics regarding Catalan history, society, literature and visual arts.
Not content with covering the frightful L-word, some versions of the censored DVD carry another sticker which states, "Warning: may display sexually suggestive cover image".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com