Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Cynoglossum germanicum was the species with the highest n-9 VLC-MUFA content characterised by erucic acid with 12.2% and nervonic acid with 3.6%.
Similar(59)
Zones of higher collagen content are characterised by aligned collagen fibres that can form tubular structures.
His first book, The Cult of the Amateur: How Today's Internet Is Killing Our Culture, was a lacerating critique of the obsession with user-generated content which characterised the early days of web 2.0, and whenever conference organisers wanted to ensure a bloody good row, Andrew Keen was the man they invited to give the keynote address.
The lyrical content is characterised by love sentiments.
Nick Ward from The Nelson Mail praised the extended play's lyrical content and characterised Lorde as "definitely one to watch".
The lyrical content is characterised by love notions and prominently revolves around its main declaration, "It's gotta be you, only you".
Virus isolated from the liver and the SI contents was characterised by a syncytial-type cytopathic effect, a reovirus-like appearance on TEM and sequence identical to that from PCR of tissues.
In that sense, the WS-induced decrease in Rubisco content may characterise a general stimulation of senescence and/or the specific degradation of this protein by oxidative processes [ 41].
Under each of these categories the content or behaviours that characterised that issue were identified.
Despite the expected differences among those who practice sports, different response patterns were observed for different content scales and were characterised by different interactions.
Berelson (1952) characterises content analysis as primarily descriptive, in which content is described, organised and summarised, and this was the method employed for this research.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com