Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Helicopter's expertise will be used to bring "design and content capabilities" to the online retailers.
With the unique characteristics of the Vikuiti™ film and PDM's expert digital content capabilities, PDM have transformed a 10 mm thick piece of perspex into a virtual, talking person.
"NCM represents a scarce opportunity for China Literature to extend its content capabilities downstream, enabling it to participate further along the IP value chain and enhance the services it can bring to its writers as well as its users.
We are extending premium content capabilities to advertisers.
Similar(56)
In what is hailed as the greatest M&A bust of all time the merger of AOL and Time Warner for $164 billion in 2001 vague arguments were made for how Time Warner could share its content capability with the internet service provider.
It also gives Singularity University access to branded-content capabilities that SU can offer to its clients and members.
In our article we categorize the competence and capability into three layers: human competence and capability, organizational capability and content management capability.
"When you think about Adobe's Experience Cloud, when you take their core offering, they've got content creation capabilities, web management, web analytics and campaign and email capability," he said.
For additional information on high throughput screening and walk-up liquid handling, plate reader and high content microscopy capabilities, visit the Genomics: High Throughput Screening Facility website.
In this paper, we address both shortfalls with a framework for augmenting a MOOC platform with real-time logging and dynamic content presentation capabilities as well as a novel course-general recommendation model geared towards increasing learner navigational efficiency.
It's a multimedia device with some content creation capabilities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com