Suggestions(1)
Exact(3)
TWV is equivalent to average virtual water content as used by Chapagain and Hoekstra (2004).
We calculated the non-Arrhenian temperature dependence of the matrix viscosity of frictional melt using the viscosity calculator of Giordano et al. (2008) and adopted the same chemical composition of the pseudotachylyte matrix and water content as used for the Arrhenian temperature dependence of the matrix viscosity of frictional melt (Table 1).
This is probably suitable for use with microdissected lesions as used by Tebbit and colleagues for 36 invasive cancers, or lesions with a relatively high tumour content as used here (Table 1), but might not be sensitive enough for use with non-microdissected cancers used elsewhere [ 4, 10] or if the mutation is present in only a small minority of cancer cells.
Similar(57)
"Some of the larger content owners aren't as used to adapting their content for mobile," Savander says.
Non-lecture-related content, such as using Facebook during lectures, is negatively related to student engagement (Junco, 2012).
(Allied Health Professional) There were suggestions for the program content, such as using activities that are fun and active, as well as providing practical skills like cooking.
The museum is keen to point out, however, that gelato is distinct from British ice-cream, which has a higher fat content as it uses more cream.
The luciferase levels were normalized to total protein content as determined using the Biorad protein assay.
Leaves were sampled after drought and salt treatments to measure relative water content (RWC) and chlorophyll content as described, using the following formulae.
However, the Trimester system contains exactly the same content and work as using the three year time frame.
In the last week of September, when "Gangnam Style" had about 300 million views, more than 33,000 videos were identified by the content identification system as using "Gangnam Style".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com