Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
(Smartphones in the U.K. already block inappropriate content, as this reporter found out when she tried to look up Baudelaire on her iPhone).
The mother's milk retinol levels followed maternal blood retinol values, which were dependent on the livestock milk retinol content, as this was the main source of vitamin A for the women, confirming earlier observations (Zinsstag et al. 2002).
Brief discussions and think-pair-share can engage students more fully in lecture content, as this Stanford recording of an active lecture by Richard Felder illustrates.
The above cell wall structure described for Haematococcus cells is for the mature red cyst with high astaxanthin content as this is the most common morphology encountered during the processing of H. pluvialis.
They jam a lot of content into this elusively thin thing and, for a magazine with as much fashion and pop content as this, it contains refreshingly little advertising.
Unlike the small-group program, facilitators do not deliver content, as this is scripted in the Learning Center.
Similar(51)
Google Video launched back in 2005 — you originally had to upload footage using a desktop client instead of a web form — and was selling premium content as early as January 2006.
Although the argument as presented so far concerns the reference of 'water' and other natural kind terms, it is natural to extend it to mental content as well (McGinn 1977; Burge 1979, note 2).
Murdoch's current focus is not just on content, as last week he also revived his pan-European pay-TV ambitions with a $14bn plan to create Sky Europe.
Second in a two-subject sequence that spans IAP and spring term, and covers the same content as 10.28; see 10.28 for description.
First in a two-subject sequence that spans IAP and spring term, and covers the same content as 10.28; see 10.28 for description.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com