Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
No additional atmospheric information such as turbidity, aerosol optical depth or water vapor content are required for the model.
For the development and maintenance of process models, experimental data with a high information content are required.
In order to give a reliable and justifiable all-clear, once a plume has dispersed enough to be undetectable, clear limits of ash content are required from both the manufacturers and aviation licensing authorities".
To calculate (I_{p}) from Eq. (8), total porosity, water saturation and clay content are required.
It may well turn out, for example, that fundamentally different notions of nonconceptual content are required for subpersonal computational states and perceptual experiences.
Extrinsic factors such as preformed Q/N-rich protein aggregates with a high β-sheet content are required to stimulate conformational changes in soluble Sup35, leading to spontaneous polymerization of protein molecules [31].
Similar(53)
The statement added that "active consideration of content or a change in content is required to attract readers and advertising revenue in the interest of shareholders".
Thus, the philosophical and theoretical content is required to be incorporated in academic education in order to enable nurses' skills for reflection, analysis, and thinking about the profession.
However, we lack information on whether and what type of interaction or engagement with SMS program content is required to realize any benefit.
Considering the temperature effect, the higher the temperature is, the higher fiber content is required to improve mechanical characteristics of asphalt concrete.
However, higher PES content is required to form the co-continuous phase morphology, which causes the increase in the viscosity of the resin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com