Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Diplomats said the deadlock was a result of irreconcilable Libyan and American demands on the statement's content and phrasing.
In the present study, the content and phrasing of information was somewhat tailored for different countries.
The questionnaire was pilot tested by the identified health experts within WHO, who provided feedback on the content and phrasing of the questions.
The objective of this paper is to explore the optimal content and phrasing of information when discussing the dying process and E-O-L issues with terminally ill cancer patients and their families.
Similar(56)
From this, a draft item pool and conceptual framework were developed for the new Flu-PRO instrument, including its content and structure (item phrasing, length, response options, recall, instructions).
And speaking of income inequality … While everyone this year seemed to walk around clutching a copy of Thomas Piketty's Capital in the Twenty-First Century and to have an opinion on its contents, and the phrase "income inequality" at least became a buzzword, nobody seemed to agree on what could or should be done.
The various authors have slugged it out with each other over the content, the phrasing, and even the word choices that go into the document, leading to words that tend toward safe and fluffy idealism.
28 Further studies at the item level are suggested to investigate phrasing, content, and interpretation, especially of items 2, 11, 22, and 23.
Information from Stage 1 interviews will be used for content, phrasing and context, and piloted in interviews until satisfactory.
She relied heavily on the sources for content and language by lifting phrases from the task prompt.
VM Montori, participated in the didactical development of the guidelines, the whole content and commented on the English phrasing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com