Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"contemptuous disregard" is an acceptable phrase in written English.
You can use it to describe an attitude or behavior characterized by disdain or indifference. For example, "The supervisor showed a contemptuous disregard for her subordinate's concerns."
Exact(11)
In Judaea and Alexandria, Gaius' contemptuous disregard of Jewish sentiment provoked near rebellion.
This, said Mostyn, was "very wrong" and "a contemptuous disregard" of court rules limiting evidence to one "essential reading bundle".
"This report confirms that Sir Philip Green stripped BHS bare and then left it for dead, with contemptuous disregard for the pensioners.
Hugh Brogan rescues Tocqueville from sanctification by the right and contemptuous disregard by the left, giving us back the man, his times and his writing.______________________________________________Mellon: An American Life By David Cannadine.
The blistering report calls the night time raid on Abbottabad an "American act of war against Pakistan" and slammed America's "contemptuous disregard of Pakistan's sovereignty, independence and territorial integrity in the arrogant certainty of its unmatched military might".
And yet, while claiming to be an example of democracy and morality, this nation has policies that demonstrate a contemptuous disregard for the international community, from which it regularly earns scathing criticism.
Similar(49)
Amnesty International called the move a "contemptuous step of disregard" for the charter and Toronto's conservative mayor John Tory condemned Ford's plan.
Though he had contempt for government, he was never a contemptuous figure; he displayed a largeness of spirit even when his policies showed disregard for the poor and the weak.
But contemptuous?
Republican men were contemptuous.
His response was borderline contemptuous.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com