Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(20)
How, he wonders, could a man who professed such contempt for humanity write songs "so full of chastening pity for the human condition"?
On the whole, the will reflects contempt for humanity as much as love of dogs.
Perhaps there is another motive behind Gass's love of the text: it is a refuge from his dread and contempt for humanity.
("You can't be in the police for 12 years without being infected by the contempt for humanity that comes with the territory").
At times, "Land of Milk and Honey" comes close to expressing the unbridled contempt for humanity of a contemporary freak show like Ulrich Seidl's "Dog Days".
We are not novices, after all, to the ruthless nature of fundamentalist insurgency, its territorial desperation and, above all, its contempt for humanity.
Similar(40)
Unfortunately, they showed little interest in maternal health care, and they often mixed an admirable impulse to serve humanity with a blithe contempt for individual humans.
I also think we'll need an MRI of your spleen, so that we can rule out necrotic tissue and maybe address this feeling of contempt for all of humanity that you experience after watching "Hardball with Chris Matthews".
And if nothing quite eradicates the last vestiges of his contempt for viewers and/or humanity – I'm not sure how broadly he draws his attitudinal parameters, I just know you and I are in there somewhere – then at least that sits better on a history teacher than on a political pundit.
The naked contempt for most of humanity by people who think most people won't strive for anything better than that is breathtaking.
You stink at follow-through, execution or tough decisions, and this thankless task of leadership is giving you an upset stomach and a contempt for most of humanity.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com