Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"contemporary thinking" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to current beliefs or perspectives. For example, "Industry leaders must be versed in contemporary thinking and ready to adapt to rising trends."
Exact(57)
Such a refusal can indeed be represented as obtuse, but when we come to cash out contemporary thinking about falling heavens we might think about the issue of torture, an issue that was one of Walzer's earliest examples generating dirty hands.
Janet's theory prefigures contemporary thinking.
First produced at the Long Wharf Theater in 1986, "Fugue" was written before contemporary thinking about recovered memory and trauma, and perhaps for that reason it seems dated.
Walsh says: This work will help to challenge contemporary thinking about urban food production and ecologies within the inner-city, exploring how cities can develop greener infrastructure and more resilient communities for the future.
One fan is Matthew Rice, an author who is both the co-owner of the Stoke-on-Trent pottery manufacturer Emma Bridgewater and the husband of the woman who gave her name to the company.As he says: "The management of the city council is in touch with best practice and contemporary thinking in urban renewal".
Contemporary thinking about bodies and sex connected sexual pleasure and desire with fertility, contributing to an erotic aesthetic in which sexually desirable bodies were bodies that were perceived as fertile.
"We do think David brings a great deal of contemporary thinking as the business changes".
There's a strange future orientation in contemporary thinking.
But the new line of research has the potential to overturn contemporary thinking about government finances.
But they have had a big impact on contemporary thinking about what ails American democracy.
Doesn't that go directly against the grain of all our contemporary thinking about gender?
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com