Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "contemporary sites" is correct and usable in written English
You can use it to describe recent or up-to-date online resources, websites, or locations. For example, "Many students turn to contemporary sites such as Reddit and Quora for advice and support."
Exact(8)
Mr. Drake shortened the meetings, moved them to more contemporary sites and abolished the formalities.
In this production the gods appear in some woefully makeshift contemporary sites as they try to re-enact their sagas.
The tallest stones all face south-east, as if scanning plains that are scattered with contemporary sites in many ways no less remarkable than Gobekli Tepe.
Two roughly contemporary sites, Gua Sireh and Lobang Angin, are included to assess regional heterogeneity in northern Borneo.
The reconstruction of the FLK-W isochronal paleosurface also provides a means to correlate FLK-W with other contemporary sites found at other lowermost Bed II localities.
New archaeobotanical data from Kerkenes indicate a set of agricultural practices broadly similar to that of other contemporary sites in Anatolia.
Similar(52)
Now that he appears to be fixing that, he might consider a more contemporary site than a gilded ballroom.
In a city full of centuries-old churches, whose in situ artworks never move, why not leave an aggressively contemporary site-specific one in place?
La Venta, just east of the Tabasco border, was another contemporary site, but it reached its height after San Lorenzo had gone into decline.
On until 6 October, it is an ambitious programme bringing contemporary, site-specific art to Swansea – it's a culturally rich excuse to explore Swansea and its seafront.
No screen-shots survive of the original web page; its original address simply redirects visitors to a contemporary site providing details of the project's early days at CERN.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com