Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "contemporary phenomena" is correct and can be used in written English.
You can use it to refer to any phenomenon that is taking place in current times. For example: "The rapid spread of the coronavirus across the globe is one of the most significant contemporary phenomena of our time."
Exact(24)
The play also makes witty use of that most exasperating of contemporary phenomena, the cellular phone.
There are easy, laugh-catching allusions to such contemporary phenomena as cellphones and Hillary Rodham Clinton.
Recognizing this, they argue, may help Westerners better understand, for example, the contemporary phenomena of Islamic fundamentalism and Arab nationalism.
I am not sure why you treat this as some sort of unique contemporary phenomena within black culture.
Troemel's gallery work is an eclectic mixture of assemblage, sculpture, and painting that comments on such contemporary phenomena as Bitcoin, the art market, and the sharing economy.
Orwell's rewrite: "Objective consideration of contemporary phenomena compels the conclusion that success or failure in competitive activities exhibits no tendency to be commensurate with innate capacity, but that a considerable element of the unpredictable must invariably be taken into account".
Similar(36)
"This is a very contemporary phenomenon," he said.
How easy to assume, in these days of digital imaging, that fantasy architecture is a contemporary phenomenon.
Also in the show: "Your Table, Your Shot," Mr. Myers's take on another contemporary phenomenon, speed dating.
This is a very fashionable topic among film-writers: the allegedly contemporary phenomenon of watching films outside the cinema.
Evidence-based medicine, for example, is often presented as a wholly contemporary phenomenon driven by the double-blind clinical trial.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com