Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
From 10 rooms, choose a chintzy classic in the main house, or a more contemporary number in the garden annexe.
The actual title of that album, "Words of the Angel" (taken from the one contemporary number, by Ivan Moody), was inconspicuously printed in a lower corner.
But following the contestant Marko Germar's impassioned contemporary number, the group was surprised to see both him and Lady Gaga in tears.
To hear in advance what "You and Me," a contemporary number danced by Lakshmi Sriraman and Aniruddhan Vasudevan, was about gave hopes of a profound study of lovers' exchanging identities.
Buy now 2. Tinch Design Studio Dots Restickable Wall Clock: £46.96, etsy.com/uk It's not cheap, but this colourful, contemporary number makes a nice alternative to cutesy children's designs.
As evidenced through both a historical and contemporary number of reported over-runs, managing projects can be a risky business.
Similar(45)
Mr. Bishop and Mr. Green contrast the theories of Keynes and Smith with those of contemporary, number-crunching economists who say they believe unswervingly in the so-called efficient-market hypothesis, stipulating that market forces will determine the correct price for stocks and bonds.
Contemporary numbers from Bob Dylan and Dave Van Ronk show what's missing – a speck of grit.
Obscure Broadway nuggets are blended with contemporary numbers like Camille West's funny country-flavored tall tale "Viagra".
Other contemporary numbers could easily have been as florid, but Mr. Makuakane retained the purity of the form and intent in choreography that clearly held tradition in esteem.
A standout among the little-known contemporary numbers was Ms. Werner's "Movie of My Life," which bitingly contrasts the narcissistic fantasy of being immortalized on the screen as a "living saint and tiger woman" with the reality of "my mediocrity".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com