Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The very thought of young women dressed in black, armed with sharp knives entering the homes of total strangers in the middle of the night, is really so horrendous a thought that it's difficult to contemplate a thought like that.
Similar(59)
After the initial whoosh of reaction to the N.C.A.A.'s swift kneecapping of Penn State football on Monday, after the realization that the N.C.A.A. against all odds actually tried to stand for something moral and strike a blow against the win-at-all-costs culture of its schools, there was a moment to contemplate an unhappy thought: what if the win-at-all-costs culture escaped unharmed?
Contemplate a higher power.
But most Europeans now contemplate a fudge.
I contemplate a leopard hat.
Meanwhile, the bank's shareholders are beginning to contemplate the thought of a takeover with some seriousness.
A child whose mother wishes he did not exist will not want to contemplate the thought, and will fail to develop empathy as a result.Travelling through the book, the reader is introduced to a range of character studies complemented by descriptions of real people, including Marilyn Monroe, whose early sorrows blighted the rest of her life.
I confess to having had murderous thoughts about deer while contemplating a bed of daylilies stripped of their buds, but what truly concerns me is how frequently Lyme disease has been diagnosed among my family, friends and neighbors.
She can't categorically contemplate the thought of giving up.
The subsequent attempt to build a European federation is mainly a product of that decision, not, as is too often claimed, the other way round.To these changes in the way the European countries look at each other must be added the change in the way ordinary people in all the better-off countries now contemplate the thought of war.
If the thought of President Trump in the Oval Office has you contemplating a move to Canada, think again.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com