Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The first chapter deals with Freckles the goat, whose DNA has been modified in such a way that her milk also contains threads of spider web.
Love doesn't exactly reinvent the genre – its female lead is the typical wild child, her counterpart an affable nerd – but it still contains threads of truth among its many contrivances.
Similar(58)
IR is also used to facilitate ''semistructured" search such as finding a document where the title contains Java and the body contains threading.
One reason for the confusion is the Underpants Paradox: Blogs, like underpants, contain "threads," whereas this chat contains no "threads" but, like underpants, does sometimes get funky and inexcusable.
These books contain threads of what I like to write about: the way people interact, how we relate to one another when life is both beautiful and horrible.
Sponges themselves are difficult to see on X-rays but contain threads or tags made of a material that does show up on the films.
Though Portland has a difficult past containing threads of racism and white supremacy, it has worked to burnish its image as an inclusive, laid-back oasis.
According to a 2013 report in tech news site Ars Technica, sites such as Hack Forums contain threads full of people comparing and trading images of "slaves", people whose computers they have broken into and taken control of.
Jill Bourque, the creator and host of "How We First Met," a continuing comedy production in San Francisco that uses audience members' real-life romantic stories as the basis for evening-length improvisations, said her work contained threads from The Committee but was more influenced by the genre-based teachings of Mr. Johnstone.
The etasks US0_RX_RDY and US1_RX_RDY contain threads to process incoming raw data.
Moreover, each NSID and their contained threads are stored under it's host node.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com