Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
They have also done substantial structural reinforcement while moving the building's core, which contains things like staircases and elevators, farther back.
Make a kit that contains things like bleach, vital family documents and a whistle to blow in case you are buried by rubble.
As pregnancy advances, mom needs to provide her growing fetus with everything, and so she will benefit from a prenatal vitamin (either by prescription or a well-vetted over-the-counter one) which contains things like iron and calcium.
The second layer contains things like values and goals.
Branagh stated the footage contains "things like the Asgardian parents, Odin and Frigga, played by the beautiful Rene Russo, there's some beautiful scenes in there that I think people will enjoy.
If your bucket list contains things like "Climb Mount Everest" or "Swim across English Channel" or "Hit Self on Head Repeatedly with Croquet Mallet," the chances are pretty good that one of the activities on your bucket list will prematurely kill you, which would obviously defeat the purpose, particularly if one of your insanely dangerous items is at the top of the list.
Similar(50)
She gave me lists for the supermarket that contained things like kale and agar syrup.
The Federal Reserve has begun purchasing asset-backed securities containing things like student loan and credit card debt.
In several cases, hackers breached student and alumni blogs– which contained things like usernames and passwords not the university servers themselves.
Making a movie with a half-million digital files, containing things like hair waving in the wind or cliffs crumbling into dust, took several years of planning, writing and drawing.
Many companies, in fact, are in the process of generating new labels to reflect changes they are making in ingredients to respond to consumer demands for foods that don't contain things like artificial colorings and high-fructose corn syrup.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com