Your English writing platform
Discover LudwigExact(30)
This side stream also contains a considerable amount of water.
This coral also contains a considerable amount of 232Th.
The secondary structural analyses of the CD spectra revealed that the dimer contains a considerable amount of β-sheet structure (35%, Table 1).
The analysis further shows that a high degree of imperviousness does not necessarily entail low ecosystem service provisioning if an urban structure contains a considerable amount of mature trees which support carbon storage and biodiversity.
Because heat has been added to the working fluid at high pressure, the gas stream that exits from the gas generator after having been expanded through the turbine contains a considerable amount of surplus energy i.e., gas horsepower by virtue of its high pressure, high temperature, and high velocity, which may be harnessed for propulsion purposes.
In addition, the ink is a fluid that contains a considerable amount of water.
Similar(30)
The lead concentration in crystal glassware is often 25 30%; it has been shown that wine kept in lead crystal glass containers for a long time may contain a considerable amount of lead.
The RMAE contained a considerable amount of phenolic and flavonoid contents with 3,300 and 800 mg/100 g dry weight, respectively.
For Want of the Golden City (1973) is a series of essays on life and art containing a considerable amount of autobiographical material.
The as-cast microstructure contained a considerable amount of coarse intermetallic phases, including Al2CuMg, Al2Cu, Al7Cu4Ni, Al7Cu2(Fe,Ni) and Al9FeNi, resulting in poor mechanical properties.
(An official statement released in response to many concerns stated that "a remotely located ammunitions magazine containing a considerable amount of high explosives and pyrotechnics exploded" but that "there was no loss of life or limb to anyone").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com