Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
She gave me lists for the supermarket that contained things like kale and agar syrup.
In several cases, hackers breached student and alumni blogs– which contained things like usernames and passwords not the university servers themselves.
It contained things like sugar, bleached wheat-flour bread crumbs, textured soy flour, corn syrup, "artificial" flavors and red dye, all things I routinely avoid.
Similar(57)
The Federal Reserve has begun purchasing asset-backed securities containing things like student loan and credit card debt.
They have also done substantial structural reinforcement while moving the building's core, which contains things like staircases and elevators, farther back.
Make a kit that contains things like bleach, vital family documents and a whistle to blow in case you are buried by rubble.
As pregnancy advances, mom needs to provide her growing fetus with everything, and so she will benefit from a prenatal vitamin (either by prescription or a well-vetted over-the-counter one) which contains things like iron and calcium.
Making a movie with a half-million digital files, containing things like hair waving in the wind or cliffs crumbling into dust, took several years of planning, writing and drawing.
Many companies, in fact, are in the process of generating new labels to reflect changes they are making in ingredients to respond to consumer demands for foods that don't contain things like artificial colorings and high-fructose corn syrup.
Though moon cakes cost less than a dollar when bought by themselves, they are more often sold in elaborate boxes that may contain things like liquor, tea or china as well.
You also might want to add sub-sections like 'volunteering/paid work/work experience', a 'hobbies' section explaining a little bit more about the kinds of things you like doing, or 'qualifications', which contain things like first aid certificates or any other certificates you may have.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com