Your English writing platform
Free sign upExact(2)
(Even if they could serve me a virtual Jack and Coke, what would I do with it?) Then, little by little, I started meeting fellow explorers and having short instant-message conversations with them, contained in word balloons that appeared over our avatars' heads.
In this way, relevant information contained in word order, proximity, and relationships is not lost.
Similar(58)
Buddhism stresses that the truth of enlightenment cannot be contained in words and concepts – which makes "debating" a bit tricky – and instead is found in direct experience.
We used a method previously shown to produce memory illusions, in which people think they previously saw a word because its component parts were contained in words they did previously see.
We know it from Willa Cather's description — "Elsewhere the sky is the roof of the world, but here the earth was the floor of the sky"— defying the notion that it cannot be contained in words.
Esther has worked hard on her English, hoping it will provide a ticket out of provincial Wales, but as the gravity of her predicament becomes apparent, the language itself seems to turn on her, mocking her with the double meanings and secret knowledge contained in words like "confinement".
The study didn't take into account metaphors, tone or potentially playful lyricism, and instead based its findings on word count, word length and the number of syllables contained in each word.
The German word for "swastika" is "Hakenkreuz," or hooked cross; the implicit visual connection to Christianity is contained in the word.
Her given name, she is amused to note, is contained in the word "lavatory".
The difference is contained in the word sole in the Kelvin-Planck statement of the second law given in Section 5.1 of the notes.
These wines, which barely make up a tiny slice of the marketplace, effortlessly polarize, not least because of the implied repudiation contained in the word "natural".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com