Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But the Park, much of it built in a once-blighted area, remains an impressive achievement and symbol, considering that this is also one of the last areas in London that still contained damage from World War II.
Similar(57)
A hairpin-structured probe (HP) which contained damaged bases in the stem was used as the substrate.
He also furnished Darby with a letter that contained damaging admissions against Beauchamp.
Many cells in the INL contained damaged mitochondria, numerous lysosomal and autophagous bodies in their cytoplasm.
Still, the campaign has tried to contain damage.
The league is promising better equipment and stricter health regulations to contain damage from the concussive hits that make fans "ooh" and "aah" at stadium replay screens.
A series of e-mails between university and city officials obtained last week by a newspaper, The Missoulian, show that they tried to contain damage from sexual-assault accusations.
For the next three years, financing for electrical projects in the region was paralyzed, and the government, which was busy containing damage to the entire financial system, could provide little help.
The material found in the raid provided insights into how Al Qaeda uses a complex system of couriers and e-mail to communicate and to contain damage in the event someone is arrested, the Pakistani authorities said.
The Middle East envoy for the Clinton administration, Dennis B. Ross, said the situation had degenerated so much that the Bush administration should try some high-powered diplomacy to contain damage now or risk "unforeseen consequences".
Last Friday, the fund announced a new $15 billion loan package for Brazil to help contain damage from Argentina's financial crisis, which has depressed many Latin American financial markets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com