Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
No human woman would be able to contain the amount of rage and injustice Gemma does as she lets Simon slowly build his own scaffold and unwittingly tie the noose around his own neck.
But the document does not contain the amount of the donations; that will become available 90 days after the inaugural, when the Federal Election Commission makes the committee's financing report public.
Similarly, a conceptual piece titled "Hidden" consists of a collection of bulbous bottles that each contain the amount of water that was used to create the metal corks capping them.
Doctors generally frown on the use of ephedra, not only because it can have dangerous side effects but because supplements are unregulated by any government agency, so consumers cannot be sure that pills actually contain the amount of ephedra described on the label.
The alerts will contain the amount, time and date of transactions, as well as the name and location of the merchant where the card was used.
BP is carried out by passing messages that contain the amount of belief to be 0 or 1 between adjacent check nodes and bit nodes.
Similar(45)
Only Zico Natural contained the amount of sodium listed on its label (160 milligrams).
Each day, futures firms prepare a daily report that contains the amount of customer money it holds.
It is not news that the standard American diet rarely contains the amount of nutrients needed to provide the best state of health and vitality.
As Avi illustrates, "At the end of the day, your home food printer will create a personalized nutrition bar based on your needs in that moment, containing the amount of proteins, carbs, vitamins and supplements needed in that moment".
The highest group contains the amount found in high-dose B-vitamin supplements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com