Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The incubation obeys the 1/5 ratio for testing potential methanogenics, i.e., each digester has to contain a quantity of droppings (1.5 g COD) in the inoculum (7.5 g COD), so that the inoculum is not limited, but the organic matter accompanying the inoculum does not contribute to the production of biogas with respect to the substrate to be tested (Van Aarle et al. 2015).
Similar(59)
A remote-control helicopter has crashed into an Irish prison yard containing a quantity of drugs for inmates in the jail.
For the standardisation a very dilute solution is prepared by taking a small definite fraction of α solution containing a quantity of radium directly measurable by the penetrating rays.
We treat one carton as one facing and each carton contains a quantity of six or twelve units.
Our proposal consists of a k-d tree that is subdivided until each leaf node contains a quantity of objects less than or equal to the microarchitecture object limit.
Toronto police were called in to investigate reports of a package containing "a quantity of bodily fluid samples" stolen from the west end in October.
F1 GDR samples contained a quantity of granulosa cells in contrast to Ov GDR samples which were free of granulosa cells.
This solution was first developed by Kokubo [ 10] and simulates the body fluids, containing a quantity and type of ions in the same concentration found in human blood plasma.
Note that any contaminated dust contains a quantity of virus, Z, the size of which depends on the virulence of the strain, v, and the vaccination status of the birds in the cohort, j, because viral concentration in the dust depends on both v and j.
Your mind is like a container, that can contain a certain quantity.
A quality value belongs to a "categorical" class, and a quantity contains a quantitative quantity and a qualitative quantity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com