Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
They were shown clothes shopping, bathing the dog, attending parties and contacting one another on Facebook, which was mentioned so often that it might almost have been a programme sponsor.
Executives from these "Tier 2" vendors began informally contacting one another when the news of the threats broke on Wednesday.
The officials said they had hoped that the withholding of the name would prod others in the terror network to risk contacting one another for news about the arrest, and that the resulting communications would be vulnerable to electronic monitoring by American intelligence agencies.
Tear-drop sign is seen at right breast (large arrow), with the invaginated membranes contacting one another.
Tear-drop sign is seen at right breast (large arrow), with the invaginated membranes contacting one another "Tear-drop sign" differs from "keyhole sign" in that the invaginated membranes contact one another (Fig. 10).
The addition of Matrigel in the non-adherent culture was adopted primarily for technical reasons to ensure that individual cells were prevented from contacting one another and to facilitate transplantation of single cell derived organoids.
Similar(52)
Examples were: "What common agreements do you have on treatment standards?", and "Can you easily contact one another to discuss a patient?".
If they wish, the owners can then contact one another, too.
The software allows supporters to contact one another and plan gatherings, as well as download fliers they can customize with phrases like "Dean, this spud's for you".
After Brown pleaded guilty to felony assault in June, Schnegg ordered the pair to stay away from each other and to not contact one another.
PC Data, a Web measurement firm in Reston, Va., tracks 40 to 50 matchmaking Web sites that post personal profiles for men and women who can then contact one another through e-mail.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com