Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The advantages compared with testosterone patches include invisibility, reduced skin irritation and the ability to adjust dosage, but concerns about transfer to women and children on close skin contact necessitate showering after application or coverage with clothes.
Similar(59)
ECM culture induced focal contacts, necessitates filamentous actin association and therefore outside-in signaling54, which is also indicated by phosphorylated paxillin55.
"Passenger reservation manifests can be inconsistent and provide limited contact information, necessitating other methods of communication to contact known and unknown travelers, including social networks, e-mail, press releases, and travel agencies".
This may necessitate contact via telephone as a replacement for a clinic visit.
This seems unlikely, however, as initiating a prescription for a sodium-containing drug itself would necessitate contact with a general practitioner.
The disadvantage of this cohort is the small number of exposed workers per company, as this would necessitate contacting a large number of companies.
Something else about voting made it distinctive in the strange regime of Jim Crow: it does not necessitate interracial contact.
It's fittingly ironic that NFC is termed a 'contactless' technology when its proximity requirements necessitate physical contact — or at least getting so close it's academic.
The UK GP registration systems necessitate sustained contact between patients and specific GPs.
Establishing an explanation for the fever (e.g., a positive blood culture) in a person with a contact history should not necessitate removing the patient from isolation when a SARS outbreak is ongoing.
OTPs are attractive settings to deliver DAART because HIV-infected drug users are at higher risk for non-adherence [ 19] and suboptimal ART outcomes [ 20] compared to other HIV risk groups, and OTP regulations necessitate frequent contact with patients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com