Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
The consummation that is repeatedly achieved here is not carnal but aesthetic.
One suggestion is that faith is taking it to be true that there are grounds for the hope that love is supreme not simply in the sense that love constitutes the ideal of the supreme good, but in the sense that living in accordance with this ideal constitutes an ultimate salvation, fulfilment or consummation that is, in reality, victorious over all that may undermine it (in a word, over evil).
Similar(57)
Here is a scene between Lady Chatterley and Mellors: And when he came in to her, with an intensification of relief and consummation that was pure peace to him, still she was waiting.
It is the full consummation of marriage that is implied by coalition government.
Consummation is an apparently transcendent event that is the goal of all followers.
The music that churns ecstatically in the closing bars indicates that consummation is imminent, with the hero Siegfried as the destined result.
Then an epilogue blends their points of view to tell of the relationship's consummation, if consummation is the right word.
We hear so regularly of the hopelessness that we foresee a happy consummation; this is an operetta, after all.
(See, for example, "A Disgraceful Affair," by Bianca Lamblin, in which she recalls being infatuated with Beauvoir, but romanced systematically by Sartre, who cheerfully remarks, on the way to a consummation, that "the hotel chambermaid will be really surprised, because she caught me taking another girl's virginity only yesterday").
Dismaland is a kind of consummation, for me, of all that is false about Banksy.
If he can persuade an author into a better understanding, surely that is the consummation most devoutly to be wished.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com