Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Israel's consumer difficulties most likely arise from a range of factors, including its small size, few producers and plethora of regulations and middlemen, economists say.
Error-ridden provider directories are just one issue in a whole basket of persistent consumer difficulties with health insurance gaining increasing attention from policymakers.
In terms of stakeholder theory, a firm's provision of recycling convenience reflects an understanding of consumer difficulties and enables consumers to address prevalent waste problems, thus rewarding the firm by a positive consumer reaction in the form of higher customer satisfaction.
Similar(57)
"Following the introduction of the Nokia 5800 XpressMusic in North America, some consumers reported difficulties connecting with the local 3G network.
If consumers have difficulties navigating the individual-based market as many suspect they will, the aggravation could later make a single-payer approach more palatable.
The strategy of relying on product labels and strict food avoidance by allergic consumers poses difficulties for allergic individuals.
Together the joint partners in the program were able to manage obstacles, such as, pessimistic attitudes towards the involvement of consumers and difficulties adhering to the curriculum.
Research has shown that consumers have difficulties in understanding quality information [ 31], and that "less is more" in this respect [ 32].
As a result, the issue of consumers having difficulty purchasing milk (and therefore consuming milk) due to financial reasons has been raised [ 10- 13].
Last month, the government agency released a report showing that consumers have difficulty understanding the exact terms of their cards.
Chief Executive Jordan Kelley said he's beginning to get attention from investors to continue expansion, but it's challenging to build a bitcoin-based technology when consumers have difficulty understanding how the currency works.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com