Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
It's wired from the consumer's viewpoint -- that of the person executing the search.
A. From the consumer's viewpoint, we're participating in this global marketplace that's been expanded by our ability to purchase through the Internet.
But openly labeling its fees was definitely a good move from a consumer's viewpoint.
From a consumer's viewpoint, even if there is no current bank balance with which to pay, why wait to make the purchase, especially at 50% off?
Particularly interesting were the findings related to the performance of each data delivery technology used (the FCC, presumably looking at this from the consumer's viewpoint refers to this as "access technology").
The QPCQ was designed to be completed by women who received prenatal care, consistent with growing acknowledgement of the value of the consumer's viewpoint in evaluating quality of health care [ 22, 23, 62, 63].
Similar(54)
A final important point of comparison is that both salesman and advertisers must attempt to understand the consumer's viewpoints, needs, and wants in order to do their jobs well.
In this research, the main purpose is to formulate a model to determine the optimum investment on port development from national investment prospective; on the other hand, costs and benefits are calculated from consumer and investor's viewpoint.
From a strict consumer viewpoint it's easy to side with Avvo, and as CEO Mark Britton writes on the Avvo blog, the service helps consumers by providing them with information that empowers their ability to make an informed choice.
"We are quite different from both a technical infrastructure and consumer offering viewpoint.
Steve was a master at seeing products from the consumer viewpoint and then marketing those products in simple ways consumers would grasp.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com