Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
I believe what we are seeing here is the start of a secular trend that represents nothing less than the end of the web 2.0 era where we all consumed services through a browser on a computer.
Cost was reported as the number of consumed services combined with the unit cost of each resource.
In health sector, DSF has a possible role in the delivery of certain sub-optimally and inequitably consumed services (e.g. maternal care) and betterment of unmet health behaviors [ 3- 5].
Similar(56)
Without capital creators, there would be nobody to pay salaries or consume services.
It's an intimately-scaled urban comedy, but it's extraordinarily ambitious: Holofcener offers a portrait of how we live now — the "we" being bourgeois New Yorkers who produce ideas, consume services, and are obsessed with things.
"To the extent that you pay taxes, but don't consume services, the state is a winner," Mr. Bruhl said, about the reverse commuters paying sales taxes while in the state.
This work illustrates the need for service design to fit the constraints of the devices people use to consume services.
The building elements of the framework are systems that provide and consume services, and cooperate as systems of systems.
The idea is to create a scalable "service web"—a global service delivery platform, where a huge number of stakeholders can expose and consume services.
Apart from more traditional centralized and hierarchical approaches the discussed ones are built on distributed, autonomous and intelligent entities that provide and consume services in networked environments.
Furthermore, mobile devices accessing these networks are exponentially growing in their ability to consume services which are bandwidth and latency intensive, such as video streaming and video chatting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com