Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(11)
Hence, these seeds are potentially dangerous when consumed in quantity.
He calls it a beer geek's idea of a "session beer" — mild enough to be consumed in quantity, but with an unexpected kick.
On Saturday nights now, out in our once-dozy village or here in the nearby ancient town of Tarusa, fireworks soar skyward, bonfires are lit, music plays and alcohol and food (preferably barbecued pork or lamb) are consumed in quantity.
Mutton is consumed in quantity, and with great gusto, in France, Africa, the Caribbean, the Middle East, India, parts of China, Australia and New Zealand, which leads the world in all things sheepish.
As is true of every other poet who ever lived, what's best about Dunn is also what's worst: in his case, a plainspoken, curlicue-free lucidity (I actually want to say "wisdom," but fear it makes Dunn sound square or folksy, faults he's too sharp and wry to be accused of), which is a tonic in small doses but can cause numbness if consumed in quantity.
Combine that with the fact that these consoles are popular and heavily used, and you arrive inescapably at the shocking conclusion that there is power being consumed in quantity.
Similar(49)
This requirement is particularly important in nations with highly developed consumer societies, such as Scotland, where materials are consumed in quantities and rates that can never be sustainable.
But on Halloween, children demand candy that will later be consumed in quantities unacceptable any other time.
They pose a serious threat to life when consumed in quantities higher than the prescribed values.
Let's just say things can get a little crazy when beer is consumed in quantities like this.
Some have started to limit sugary sodas, but meat and cheese are consumed in quantities that would make much of the world gasp and are leaving our kids fat and sickly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com