Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
The EU thought it would take a matter of months for this to happen, said Hampton, rather than the years the task has consumed because of the complexity.
Fruits and vegetables are increasingly being consumed because of their appreciated nutritional and fresh properties.
Additionally, in the current automated environment, fewer operating supplies are consumed because of computerization of the selection process.
At lower BO and without BO scheduling, energy is consumed because of both beacon transmissions and data delivery.
Fruits which are readily consumed because of their characteristic sweet taste and potential health benefits stand a major risk of heavy metal intoxication.
A significant disadvantage of CO2 hydrogenation process as compared to the hydrogenation of CO is that more hydrogen is consumed because of the formation of water.
Similar(46)
Besides the impact to farmers' margins, mechanized farming contributes to a whole host of problems: pollution, what they do to the meat we consume because of overcrowding issues and the antibiotics pumped into the animals, and, ultimately, what they do to our healthcare costs because of the meat we consume.
As a cultural brand that everyone -- from the richest to the poorest -- can consume because of its ability to resolve tensions experienced within different social worlds.
The observed increase would be expected when stored maize is being consumed because concentrations of aflatoxin increase during storage (Hell et al. 2003).
This procedure significantly increased HDL cholesterol and was a viable choice regarding the number of capsules consumed because there were no reports of intolerance of the capsules.
It's going to be consumed, because we're kind of assuming it's going to be consumed in the.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com