Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The government also critiscised the Football Association of Malawi (Fam) for not consulting it before organising the trip.
Similar(59)
There is nOnsuch thing, of course, just as there is no such Powern as Underwood; there's only Kevis Spacompactose abooks of power halmostft him in disgrace.
AFIC, the French private-equity association, was especially furious about Ms Senequier's proposal, not least because she didn't bother to consult it before sharing her thoughts with politicians.
In a recent meeting in a chilly schoolroom, the council tore into Mr. Moussa for failing to consult it before giving the garbage collector a raise of 200 Syrian pounds a week, about $3.
He added: "The idea of the register is that people could consult it before they did work on a building, and have a look and see if it was of any value before they get the emulsion out".
If you've ever been curious about how Sevigny comes up with some of her more inspired looks, check out "Streetstyle," a book chronicling downtown fashion: "I often consult it for hairstyles and tips before I go out".
-- before consulting its players.
If you have never done it before, consult How to Wax You Car for suggestions on how to do it.
The company had clashed with the sponsor of the awards, the Hollywood Foreign Press Association, which claimed that Dick Clark Productions should have consulted with it before reaching the NBC deal.
"The overwhelming majority of those who work there had no involvement with the story, and were not consulted about it before broadcast," the NUJ said.
Newsnight staff fear that the programme is to be closed down and a number of them issued a statement through the National Union of Journalists saying they were "appalled at what happened, and that the overwhelming majority of those who work there had no involvement with the story, and were not consulted about it before broadcast".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com