Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "consulted him about" is correct and usable in written English.
For example, you could say, "I consulted him about the best place to get dinner downtown."
Exact(19)
Mr. Berggruen, 90, said Mr. Flick had consulted him about bringing the collection to Berlin.
So on a recent night I consulted him about this year's gifts.
During the Persian Gulf crisis, the Pentagon consulted him about the scorpions that American troops might encounter.
He first consulted him about which earrings and which pink boa feather scarf he should wear in order to properly evoke Chastity.
Sally Rand consulted him about the possibility of getting a falcon to use in her dance, instead of a fan or a bubble.
Matthaus, angered that the MetroStars had not consulted him about changing their coach and general manager, said last week that he might not report to the team.
Similar(41)
The critic and columnist Alan Brien once told me about a friend consulting him about an autobiography he'd been asked to write.
All government departments must consult him about any bills that may affect children, and he can request a "child impact statement" on any proposed policy.
But with his expat history and familiarity with Japanese language and culture, it's only natural that the San Francisco cops would consult him about the blood-soaked kanji ideograph found at the scene of a multiple murder.
She would no more have dreamed of consulting him about her nurses than she would have sought the opinion of a husband, if she ever had one, about hiring a parlour maid".
When I spoke to him in late March, he told me that Senator DeWine, who is facing a difficult race this year, had just called him to say that he would be co-sponsoring the federal Marriage Protection Act, and to consult him about the immigration issue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com