Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Those eligible should have all received notice, seen advertisements or consulted a website.
My son has now consulted a website which reports that during the recording session Jones himself asked the songwriter who Thunderball was, and he confessed: "I have no idea".
According to The Social Life of Health Information, 2011 Report by Pew Internet, 80% of internet-using adults have consulted a website as a primary source of information on healthcare topics [ 4].
Similar(57)
Consult a website like www.thinkbabynames.com and you will be directed to scores of "God names" that in one era or culture or another had some association with holiness.
Some young people believe in the usefulness of self-help strategies, such as relaxation training, physical exercise, consulting a website, and reading a self-help book about the problem, which is to some extent consistent with the emphasis given to the use of vitamins and tea for treatment of depression.
Consult a website such as Charity Navigator before giving to any aid organization you do not absolutely trust.
Having consulted a weather website listing average temperatures for Boston and its environs, I find it is most likely to be 20 degrees at night-time in January.
TR: Surely average PC owners can't evaluate new code to gauge risks or even regularly consult a new website.
These characteristics were selected as they were considered likely to influence whether or not women would consult a particular website.
There was no evidence that consulting a colleague, website, database or search engine was influenced by the complexity of the information need (P > 0.27).
Participants could consult a wiki-website specifically designed to improve the data quality [ 12], with a built-in electronic manual, providing information about the BelRAI-instruments, the assessment and the BelRAI-software.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com