Sentence examples for consulted a dictionary from inspiring English sources

The phrase "consulted a dictionary" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the act of looking up words or definitions in a dictionary.
Example: "When I encountered the unfamiliar word, I consulted a dictionary to understand its meaning."
Alternatives: "looked up a dictionary" or "referenced a dictionary."

Exact(2)

While making her "word searches," she consulted a dictionary in her tote bag so frequently that its bindings had to be buttressed with blue painter's tape.

He was later re-hired after the mayor's office consulted a dictionary.Even the hint of racism can cause controversy in the city, which until recently was mostly black.

Similar(57)

Consult a dictionary, if necessary.

Mr Ivanov should consult a dictionary.

Cheating is hard because consulting a dictionary or an anagram-solving website would be rather conspicuous to the other players.

Nachman read German slowly and with difficulty, struggling with the sentences, consulting a dictionary every few minutes.

You don't have to hire an attorney, and you don't have to consult a dictionary.

But then, giving even advanced readers good reason to consult a dictionary: "She offered her children an adamantine sickle – lustrous and unbreakable – to confront their father with".

Scalia and other textualists often assert that their approach drains their judgments of political content: they simply read the statutes, consult a dictionary, and render their verdicts.

(Mr. Cuomo called it "hydrofracking," the slang term in common use; Mr. Barron scolded him, saying the appropriate description was "hydraulic fracturing" and urged him to consult a dictionary).

Curious as to what these might be called in English, we asked one of the attendants, who scurried away to consult a dictionary.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: