Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "consultative conversation" is correct and can be used in written English
It refers to a conversation or discussion in which advice, opinions, or suggestions are exchanged in a collaborative and respectful manner. One example of using this phrase in a sentence could be: "The team engaged in a consultative conversation to determine the best course of action for the project." This sentence indicates that the team had a discussion where they shared their ideas and opinions before making a decision.
Exact(1)
A similar consultative conversation took place with the mother of a child who had been admitted to inpatient CAMHS.
Similar(59)
These terms were created by the project team, based on an inductive reading of the items contained in the priorities list produced in the context of the consultative conversations and stakeholder consultation, and without specific regard to the themes identified in phase 1 (and reproduced in Fig. 3).
Since the current payment model rewards procedures rather than consultative conversations, I contend that "sharing" is better achieved through a fair reimbursement model that permits all physicians to have viable practices.
In parallel to the electronic search, a collaborator working for the national charity YoungMinds conducted consultative conversations with five young people previously admitted to inpatient CAMHS.
They call it consultative selling.
My style is very consultative.
The consultative model is different.
Even certain conversations with a foreign reporter could be "considered treason under the new legislation," contended Ernst I. Chyorny, the leader of a human rights group in Moscow, because they could be seen as "consultative" support to a foreign entity.
Jones was elaborately deferential and consultative.
The NSC is merely a "consultative" forum.
"The consultative referendum would say it all.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com