Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(5)
Andrew North, from the JCS, previously said the plans were "the most important and far-reaching consultations we have carried out over many years".
Andrew North, from the JCS, said the plans were "the most important and far-reaching consultations we have carried out over many years".
When presenting quotes from the consultations, we have used italics to indicate where Turkish was spoken and normal text when German was spoken.
Using detailed analysis and observation of oncology consultations, we have designed a novel consultation aid that can be used jointly by doctors and patients.
To inform debate about the coverage of back pain outcome measure core-sets, and to suggest areas worthy of exploration within healthcare consultations, we have synthesised the qualitative literature on the impact of low back pain on people's lives.
Similar(55)
Martoma complimented him on "the previous consultations we had".
Some of the consultations we've listened to have at times been quite light-hearted in tone.
After 19 months of research and consultation, "we have not identified a way to make Class work at this time," she said.
It is always important for the government to listen, and the consultation we have launched will give people the opportunity to shape the design of the compensation scheme we introduce.
It is not clear why this rescaling took place, or who suggested it, because despite ministers assertions that they have "listened and acted on the huge amount of consultation we have had with disabled people and disability groups," Spartacus says only one organisation out of 173 responding to the consultation suggested a lower distance criteria.
The I.R.A. said that its original statement was not its final word, declaring, "We shared concepts and draft elements on these matters with others and now, following an internal consultation, we have closed on a statement which will be passed onto the two governments".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com