Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The consultation was part of a rail command paper on rail reform published today by Transport Secretary Justine Greening in response to a Whitehall-commissioned rail report on cost-cutting by Sir Roy McNulty.
Our consultation was part of a scoping exercise with a limited timescale rather than an in-depth qualitative study or complete national survey and as such has inherent limitations in terms of comprehensiveness.
Similar(58)
The Daily Telegraph said a Home Office spokeswoman refused to rule out broadening the service to target economy class passengers in the future, adding "This consultation is part of an ongoing process to ensure that we can maintain a world class, competitive visa system which serves the ever-changing needs of our customers".
The consultation is part of the preparation for the extraordinary meeting of the Synod of Bishops next year, which will focus on the subject of family.
The Addressing Inequalities consultation is part of a much broader process being facilitated by the United Nations at national, regional and global levels to inform the design of the Post-2015 Development Agenda.
This consultation is part of the online learning event Climate Change, Food Security and Nutrition, organized jointly by the Mitigation of Climate Change in Agriculture Programme of FAO and the FSN Forum.
Has Medicare decided to adopt online consultations are part of its programs?
Simulated consultations were part of the clinicians' learning programme.
Solicited consultations are part of the everyday practice and a substantial part of ID specialists' workload in hospitals [ 2, 11].
The possibility of ID consultations is part of normal practice in the hospital, and as in routine practice, treating physicians participating in the study could ask for ID oral consultation at any time.
Consultation was rarely part of the deal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com