Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
To be most effective, the result of this consultation needs to last.
Consultation needs to be started urgently, both at a national level and by local parties, to identify the seats most susceptible to an electoral pact, taking boundary changes into account.
They are warning the costs the permit system will put on businesses will be substantial and further consultation needs to be done.
As with lawyers, some of that consultation needs to happen in person (so your case manager can help you find someone local), but some of it can be done remotely.
The uptake rate of colonoscopy using a telephone consultation needs to be improved.
However, the patient's emotional response to the consultation needs to be acknowledged and supported.
Similar(52)
Pearson said another 10 to 12 months of consultation needed to happen within the Indigenous community, but the process was now "like an Apollo mission, but it's not 11, it's 13".
The cases were to be based on symptoms that are known to present frequently on the telephone to out of hours centres, 7 16 and the care advice given as an outcome of the telephone consultation needed to be straightforward.
The NICE Guideline for the management of OA, was used as the basis for a set of principles which were specified in advance of the consensus exercise: i) a primary care OA consultation needed to cover the focused assessment of an older adult presenting with a peripheral joint problem and the consequent treatment of those considered to have OA.
Recording of consultations needs to be facilitated by technicians guaranteeing high quality footage and with the least disruption or inconvenience to the participants.
The commission said the consultations needed to be "free, prior, informed, of good faith and culturally appropriate".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com